Keine exakte Übersetzung gefunden für كائن محلي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch كائن محلي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • l) Le prévenu doit être envoyé au centre de détention provisoire du tribunal pénal dans les 24 heures suivant l'heure à laquelle sa mise en accusation lui a été notifiée (art. 161);
    (ل) وأوجبت المادة 161 إرسال المتهم خلال أربع وعشرين ساعة من تبلغه قرار الاتهام إلى محل التوقيف الكائن لدى محكمة الجنايات.
  • Cette page Intranet, mise à jour régulièrement, présente une brève introduction aux normes IPSAS, ses avantages, les principales différences entre les Normes comptables du système des Nations Unies et les normes IPSAS, le rôle de l'ONUDI dans le projet IPSAS mené à l'échelle du système, l'état actuel de l'application des normes IPSAS et un programme de travail et un plan d'action en vue de la mise en œuvre à l'ONUDI de 2007 à 2009.
    وتوفر هذه الصفحة الكائنة بالشبكة المحلية، التي يجري تحديثها بانتظام، مدخلا موجزا للتعريف بالمعايير وفوائدها والاختلافات الرئيسية بينها وبين معايير المحاسبة لمنظومة الأمم المتحدة، ودور اليونيدو في تنفيذ مشروع المعايير على صعيد المنظومة، والحالة الراهنة لتطبيق المعايير وبرنامج وخطة عمل من أجل تطبيقها لدى اليونيدو للفترة 2007-2009.
  • d) Toute loi, procédure et pratique autorisant le placement temporaire d'enfants considérés comme des victimes de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants ou de la pornographie mettant en scène des enfants auprès de proches, de parents nourriciers, de tuteurs temporaires ou d'organisations communautaires pendant l'enquête ou la procédure judiciaire dont font l'objet les auteurs de telles pratiques, et indiquer le nombre d'enfants concernés par un tel placement, ventilé si possible par âge, sexe, lieu d'origine, type et durée moyenne du placement;
    (د) أية قوانين أو إجراءات أو ممارسات تسمح بالتحفظ على الأطفال ضحايا البيع، أو الاستغلال في البغاء أو في المواد الإباحية، في الرعاية المؤقتة لدى الأقارب، أو الآباء بالتبني، أو الأوصياء المؤقتين، أو في المنظمات الكائنة في المجتمع المحلي، خلال فترة التحقيقات أو الإجراءات القانونية ضد مرتكبي تلك الأفعال؛ ومعلومات عن عدد الأطفال المُتحفظ عليهم، مصنفةً، إن أمكن، حسب العمر، والجنس، وموطن الطفل، ونوع الجهة التي تقدم الرعاية، ومتوسط فترة التحفظ؛
  • À cette fin, il serait proposé un programme d'études concernant la télédétection du niveau de l'enseignement scolaire à celui de l'enseignement universitaire en étoffant et en adaptant les programmes d'études existants aux besoins des entités locales, nationales et régionales; en outre, l'on s'attacherait à encourager la formation à la télédétection des particuliers et groupes intéressés de différents secteurs de la société, à encourager l'enseignement électronique et l'enseignement à distance dans la région grâce aux techniques de télédétection ainsi qu'à promouvoir la compréhension entre les diverses communautés de la région.
    ويمكن تحقيق ذلك من خلال وضع منهج للتعليم بواسطة الاستشعار عن بعد في المدارس والجامعات، وذلك عن طريق تعزيز وتعديل المناهج الكائنة وفقا لاحتياجات الكيانات المحلية والوطنية والإقليمية؛ ونشر التعليم بواسطة الاستشعار عن بعد على المهتمين به من أفراد وجماعات من شتى قطاعات المجتمع؛ وتنمية ثقافة التعلم الإلكتروني والتعلم من بعد في المنطقة بواسطة تكنولوجيا الاستشعار عن بعد؛ وتعزيز التفاهم بين مختلف المجتمعات في المنطقة.